سیلوانا سلمانپور: پیرو بحث و جدل بیهوده برای واژه بی اساس و تحقیر آمیز «اچمی» و نامه یکی از همولایتی های محترم خنج به صدا و سیما و اعلام پیدایش یک سند برای مدعیان این واژه، از آنجایی که کتاب مورد استناد ایشان کتابی است که به همت دکتر محمد باقر وثوقی استاد نامدار تاریخ و مناطق خلیج فارس و یارانشان منتشر شده است و بخشی از تحقیقات آن بوسیله پژوهشگر نامی؛ «مهندس منوچهر عابدی راد» انجام گرفته است ، گفتگویی با این محقق گرانمایه تاریخ و زبان کهنسال لارستان بزرگ ” جناب آقای مهندس منوچهر عابدی راد ” انجام دادم که با اجازه ایشان، پاسخ وی در این رابطه را برای روشنگری افکار عمومی تقدیم می دارم.
امیدوارم این افراد به امور تخصصی خود بپردازند و دست از تخریب نام زبان تاریخی منطقه بردارند و کار را به کاردان بسپارند.
منوچهر عابدی راد: درود بر همه هموندان گرامی، عزيزان فرهيخته در جريان باشند كه در شرايط عصبيت و جبهه گيري، منطق فروكش ميكند و دست آويز سست. دوست عزيز و محترم كه اين سياهه راقلمي كرده، بر خلاف تمامي قواعد رايج در تغييرات واژه ها در ادوار، مبادرت به سنت شكني كرده و به صورت اختراعي و نوعي بدعت.
تبديل واژه جتي به چمي و سپس چمي به اچمي، كه از پديده هاي عجيب و غريب و خلاف هر نوع روال طبيعي است را ارائه داده. حال آن كه اچمي واژه اي بر يافته از فعل رايج در زبان كنوني لارستاني است و نياز به سند سازي تكميلي و صغري و كبري چيدن و آنهم من درآوردي و اختراعي ندارد كه واژه اوليه اي مستند تغيير قرار گيرد.
جالبتر اينكه زبان قوم جت در طول ادوار انقراض يافته و تعداد واژه محدودي از آن باقيمانده و هيچ مشابهت صوري يا ماهيتي با واژه هاي زبان لارستاني ندارد. جهت استحضار برخي از واژه هاي اصلي زبان جتي را به عرض ميرسانم و تاكيد دارم واژه هاي جتي تحت تاثير فرهنگ هند باستان به سانسگريت نزديك است. و الان قابل فهم براي انواع زبان منشعب از پارسي پهلوي نميباشد.
توجه بفرماييد واژه هايي همچون (باني. وني. په او . لندو. اكره. ابره كره. ماتيرشه ) اين دوست عزيز و محترم كه با قلمي شيوا اما خلاف واقع، طرح موضوع فرموده،يكي از اين واژه ها را با زبان لارستاني فعلي مرسوم در خنج مقايسه بفرمايد و يا حداقل ترجمه اين واژه هاي زبان جتي را جهت اطلاع ارائه بفرمايد.
درود بر مهندس عابدی راد.رییس،شورای شهرستان خنج اشتباه فاحش نموده چرا که اقوام جتی یک اقوام مهاجر بوده اند که زندگی سخت وبدی داشتند. در صورتیکه درخنج مردمان با فرهنگی زندگی می کردند.
به جز لاری ها و قلیلی از سایر نقاط، اکثریت مطلق گویشوران این زبان آنرا اچمی می نامند.
به کار بردن عنوان به دور از آداب “تحقیر آمیز” برای نام “اچمی” اهانت آشکار به صدها هزار نفر از کسانی است که زبان مادری خود را اچمی می نامند.
با سلام با کمال احترام با وجود اینکه زبان جتی را تا بحال نشنیده ام و اطلاعی هم از این زبان ندارم ولی چرا نویسنده این زبان را به لارستانی میچسباند،
به نظرم همان اچمی خیلی بهتر و برازنده کل خودمونی ها باشد تا زبان تازه تاسیس لارستانی
سوسور پدر علم زبان شناسی می گوید هیچ ضرورت رابطه ای بین نام ها و واژگان و اشیاء و همچنین ارتباط دال و مدلوله بین آنها وجود ندارد.
نام ها و واژگان قراردادی است که توسط یک جامعه زبانی منعقد می شود و هرگاه اکثریت یک جامعه زبانی آنرا پذیرفتند رسمیت می یابد فارغ از اینکه چه معنی دیگری می توان از آن استنباط کرد و از کجا آمده و چگونه فراگیر شده است.
به موجب همین اصل نام علمی زبان مردم منطقه اعم از مردم لارستان و سایر شهرستانهای اچمی زبان استان های فارس و هرمزگان و بوشهر زبان اچمی است و بهتر است اهالی لار نیز بدون تعصب آنرا بپذیرند
همه مردم منطقه از نام اچمی برای این زبان استفاده میکنند و این عنوان فراگیر هست و چرا ما اوزیها خودمان را از بقیه جدا کنیم! ما هم زبان اچمی را قبول داریم
نام این زبان تاربخی از گذشته های دور لارستانی بوده وریشه در تاریخ وفرهنگ منطقه ما دارد حساب استقلال شهرستانهای لار گراش واوز وخنج از نظر سیاسی واداری با نام این زبان کهن کاملا از هم جدا است ما در گستره جنوب فارس با زیان لارستانی تکلم میکنیم ودارای فرهنگ واداب رسوم مشتر ک هستیم انصاف ا لفظ اچمی برای این زبان بسیار نامناسب وتوهین امیز است واین لفظ این اواخر توسط عده ای کم سواد وکم اطلاع در زمینه زبان شناسی ومردم شناسی مطرح شده است که مورد اهالی ومروم با فرهنگ خطه جنوب فارس نمی باشد
چندی پیش هم برای واژه اچمی دراین نشریه میان دوستان تبادل نظر شدو درآخر یکی پس از دیگری به گمان حقیر که دراین خصوص اطلاعاتی ندارم ولی به استناد یک تجربه عملی درآن موقع یادآور شدم به این مفهوم:درزمان قبل شاید ۱۵۰ سال پیش،مردم مناطق جنوب لارستانی،هرمزگانی،بوشهری،وبعضا خوزستانی که در کشورهای عربی حوزه خلیج فارس وتا بصره درحال آمدورفت بوده اند به عنوان عجم شناخته می شده اند ،این واژه عجم بهر دلیلی ،(تلفظ نا تمام،عدم آگاهی، کم وشاید بی سوادی) آنرا اجم(اجمی،اچمی)کم کم رواج پیدا می کند وشکل می گیرد تا زمان انقلاب ۱۳۵۷ که سیل مردم به طرف مخصوصا امارات وشهر دبی . که بنده شخصا درآنجا بوده ام (فقطکمتر از۴سال) واین واژه لمس میکردم وگرنه واژه اچمی نه موجودیت دارد ونه اسنادی معتبر دال بر اثبات آن مطلقا .واگر یادداشتی ویا نوشته ای دراختیار افرادی باشد تاریخی نیست .باپوزش به لحاط دخالت درمطالب بزرگان ولی به دلیل عقلی وذهنی مطمئنم واژهای به اسم اچمی نداریم .
بااحترام ابراهیم نجم الدینی از اوز
شهرستان اوز. هم چنان درسطح. استان بخاطر. نداشتن خبرنگار. رسمی. صدا و سیمای فارس دربی خبری. و خاموشی. است. لازم. است که یک خبرنگار. برای صدا. و سیمای فارس. از. شهر. اوز. م...
ضرورت خبرنگار. صدا و سیما. در اوز در مطلب: روابط عمومی فرمانداری شهرستان اوز رتبه برتر را در استان کسب کرد
سلام تقدیر و تشکر به برادر بزرگوار آقای کهریزی بابت زحمات ارزنده وسپاس از استاندارمحترم دکتر ایمانیه استانداری فارس وسپاس از فرماندار دلسوز وفعال شهرستان اوز و برادر بزرگ...
ج ص در مطلب: روابط عمومی فرمانداری شهرستان اوز رتبه برتر را در استان کسب کرد
با سلام خدمت نویسنده گرامی و توضیحات زیبای ایشان، متاسفانه زبان اچمی بصورت کامل در لار داره از بین میره و اون اینه که بیشتر لاریهای عزیز با فرزندانشون فارسی صحبت میکنن، ب...
مهران در مطلب: مختصات شعر محلی به زبان لارستانی
کار بسیار عالی و زیبایی است و باعث افتخار است...
در مطلب: اهدای گل به بانوان کاسب محجبه اوز
خوشبختانه مدتی است که بلورها و میادین شرح تغییراتی حاصل شده و امیدواریم که ادامه داشته باشد .کاش خیلی وقت قبل به این موارد توجه می کردید شاید تلنگری می شد برای شهرداران ق...
شهروند در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
http://awazemrooz.ir/?p=29552 این مطلب اخیرا نوشته شده اما متاسفانه جو مناسبی برای بیان دیدگاه ها وجود ندارد....
مدیریت در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
سلام و عرض ادب مطالبی را خواندم از سفرتان به بستک و طوابع آن خیلی با سلیقه و با مرام و ادب بدون در نظر گرفتن هیچگونه حاشیه خیلی به مذاق خوش آمد حال ما در شهرستان اوز باید...
در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
آقای احمدی مطلبی درباره. تحولات شبکه بهداشت. ودرمان. خنج. پس. از انتزاع. از. لارستان تهیه وجهت. اطلاع مردم. ومسولان. اوز. منتشر نمایید شما به عنوان فعال اجتماعی درامور به...
تقاضای مردم. اوز. از مدیریت سایت در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
ممنون از مطلب خوبتان اشاره کردین به رونق اقتصاد شهرستان بستک موردی که میتونه قابل توجه باشه اینهکه با توجه به اینکه بستک چندین سال زودتر از اوز شهرستان شده چرا قیمت زمین...
دلسوز اقتصاد اوز در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
به نظر بنده مسئولین امر در بحث مبلمان شهری سری به منطقه بستک بزنند واقعا پیشرفت خوبی داشته اند، گرچه شهردار جدید دکتر امیری هم در این مدت فعال و موثر نشان داده اند...
در مطلب: اگر امروز اقدام نکنیم، فردا دیر است
درود بر مهندس عابدی راد.رییس،شورای شهرستان خنج اشتباه فاحش نموده چرا که اقوام جتی یک اقوام مهاجر بوده اند که زندگی سخت وبدی داشتند. در صورتیکه درخنج مردمان با فرهنگی زندگی می کردند.
به جز لاری ها و قلیلی از سایر نقاط، اکثریت مطلق گویشوران این زبان آنرا اچمی می نامند.
به کار بردن عنوان به دور از آداب “تحقیر آمیز” برای نام “اچمی” اهانت آشکار به صدها هزار نفر از کسانی است که زبان مادری خود را اچمی می نامند.
با سلام با کمال احترام با وجود اینکه زبان جتی را تا بحال نشنیده ام و اطلاعی هم از این زبان ندارم ولی چرا نویسنده این زبان را به لارستانی میچسباند،
به نظرم همان اچمی خیلی بهتر و برازنده کل خودمونی ها باشد تا زبان تازه تاسیس لارستانی
سوسور پدر علم زبان شناسی می گوید هیچ ضرورت رابطه ای بین نام ها و واژگان و اشیاء و همچنین ارتباط دال و مدلوله بین آنها وجود ندارد.
نام ها و واژگان قراردادی است که توسط یک جامعه زبانی منعقد می شود و هرگاه اکثریت یک جامعه زبانی آنرا پذیرفتند رسمیت می یابد فارغ از اینکه چه معنی دیگری می توان از آن استنباط کرد و از کجا آمده و چگونه فراگیر شده است.
به موجب همین اصل نام علمی زبان مردم منطقه اعم از مردم لارستان و سایر شهرستانهای اچمی زبان استان های فارس و هرمزگان و بوشهر زبان اچمی است و بهتر است اهالی لار نیز بدون تعصب آنرا بپذیرند
اوزی
از بچگی هر جا که رفتیم حتی کشورهای خلیج هم ما زبان ما را اچمی میدانند
همه مردم منطقه از نام اچمی برای این زبان استفاده میکنند و این عنوان فراگیر هست و چرا ما اوزیها خودمان را از بقیه جدا کنیم! ما هم زبان اچمی را قبول داریم
اکثریت مردم منطقه طرفدار نام اچمی هستند و این نام بایستی برای این زبان بکار برده شود
نام این زبان تاربخی از گذشته های دور لارستانی بوده وریشه در تاریخ وفرهنگ منطقه ما دارد حساب استقلال شهرستانهای لار گراش واوز وخنج از نظر سیاسی واداری با نام این زبان کهن کاملا از هم جدا است ما در گستره جنوب فارس با زیان لارستانی تکلم میکنیم ودارای فرهنگ واداب رسوم مشتر ک هستیم انصاف ا لفظ اچمی برای این زبان بسیار نامناسب وتوهین امیز است واین لفظ این اواخر توسط عده ای کم سواد وکم اطلاع در زمینه زبان شناسی ومردم شناسی مطرح شده است که مورد اهالی ومروم با فرهنگ خطه جنوب فارس نمی باشد
چندی پیش هم برای واژه اچمی دراین نشریه میان دوستان تبادل نظر شدو درآخر یکی پس از دیگری به گمان حقیر که دراین خصوص اطلاعاتی ندارم ولی به استناد یک تجربه عملی درآن موقع یادآور شدم به این مفهوم:درزمان قبل شاید ۱۵۰ سال پیش،مردم مناطق جنوب لارستانی،هرمزگانی،بوشهری،وبعضا خوزستانی که در کشورهای عربی حوزه خلیج فارس وتا بصره درحال آمدورفت بوده اند به عنوان عجم شناخته می شده اند ،این واژه عجم بهر دلیلی ،(تلفظ نا تمام،عدم آگاهی، کم وشاید بی سوادی) آنرا اجم(اجمی،اچمی)کم کم رواج پیدا می کند وشکل می گیرد تا زمان انقلاب ۱۳۵۷ که سیل مردم به طرف مخصوصا امارات وشهر دبی . که بنده شخصا درآنجا بوده ام (فقطکمتر از۴سال) واین واژه لمس میکردم وگرنه واژه اچمی نه موجودیت دارد ونه اسنادی معتبر دال بر اثبات آن مطلقا .واگر یادداشتی ویا نوشته ای دراختیار افرادی باشد تاریخی نیست .باپوزش به لحاط دخالت درمطالب بزرگان ولی به دلیل عقلی وذهنی مطمئنم واژهای به اسم اچمی نداریم .
بااحترام ابراهیم نجم الدینی از اوز