چهارشنبه ۲۶ مهر ۱۳۹۶
 |  ۸/ مهر/ ۱۳۹۶ - ۱۰:۴۱
  |   نظرات: 3 نظر
1,746 بازدید

سخنرانی سیلوانا سلمانپور در کنگره بین المللی مسکو همراه با انتشار عکس هایی از اوز

کنگره بین المللی زبان، فرهنگ و جامعه که خانم سیلوانا سلمانپور یکی از سخنرانان آن بود، ۲۹ سپتامبر برابر با ۷ مهر در مسکو به پایان رسید.

عنوان سخنرانی سیلوانا سلمانپور که از شاعران و فعالان فرهنگی مشهور اوزی، ساکن امارات هستند، در مورد«حضور ایرانیان در امارات بود» که به انگلیسی ارائه داده و خانم دکتر النا مولچانوا زبانشناس مشهور آن را به روسی ترجمه کرد.

همزمان با سخنرانی سیلوانا سلمانپور که مورد استقبال مسئولین کنگره قرار گرفت- وخواستار دریافت تمام متون شدند- عکس های موزه مردم شناسی اوز پخش شد و در پایان سی دی عکس های موزه نیز تحویل مسئولین کنگره در مسکو قرار گرفت.

 

عناوین سخنرانی سیلوانا سلمانپور دراین کنگره در مورد جامعه ایرانی و چگونگی ارتباط آنها، آیا عرب ها با ایرانیان ازدواج می کنند ؟، آشنایی با کشور امارات عربی متحده ، آشنایی با دبی، حوزه جغرافیایی لارستان، زبان لارستانی و آشنایی با اوز بود.

وی در مورد اوز در این کنگره می گوید:

 اوز در ۴۰ کیلومتری غرب لار قرار گرفته است .

 از نظر تاریخی  وجود قلعه (پروده یا پرویزه ) متعلق به زمان خسروپرویز(۵۹۰ تا ۶۲۸ میلادی ) در ۱۵ کیلومتری شهر اوز و بقایای( آتشکده آذرفرنبغ ) یکی از ۳ آتشکده بزرگ و مشهور ایران باستان در ۶۰ کیلومتری اوز , نشان از پیدایش شهردر زمان ساسانیان یعنی پیش از اسلام می باشد , اما شواهد مکتوب به حدود ۷۰۰ سال پیش مربوط می گردد.

از نظر زبان و گویش , زبان  مردم اوز لاری (لارستانی ) و گویش اوزی است که شاخه ای از زبان پهلوی ساسانی است که در جای دیگر مفصل گفته شد .

واژه های کهن بسیاری از زبان پهلوی در این گویش موجود است که همچنان استفاده می گردند و به حیات خود تا امروز ادامه داده اند .

منطقه اوز همچون اکثر مناطق لارستان از نظر آب و هوا گرم و خشک و میزان بارندگی بسیار کم است واین وضعیت مانع ازفعالیت در زمینه های کشاورزی و دامپروری بوده است .

از طرفی دوری از شهرهای مرکزی کشور و کمبود جاده نیز مشکلات دیگری برای رشد و توسعه منطقه در بر داشته اند .

در نتیجه گروه هایی از مردم برای کار و تجارت به شهرها یا بنادر جنوب ایران همچون بندر عباس و بندر لنگه و بنادر کوچکتر مهاجرت کردند .

عده ای در آن بنادر ماندگار شدند و گروهی با هندوستان شروع به تجارت و سپس به آن‌جا مهاجرت نمودند .

در مسیر سفر دریایی خود از بندرعباس یا بندر لنگه به هندوستان با بنادر شارجه , دبی و  راس الخیمه آشنا شده و عده ای در انجا ماندگار شدند .

با سقوط حکومت قاجار (۱۹۲۴ میلادی ) و رکود بندر لنگه و تجارت آزاد گروهای دیگری از بازرگانان جنوب کشور که بازرگانان اوزی نیز در ان گروه قرار داشتند برای تداوم کار و داد و ستد به مناطقی که تجارت آزاد همچنان ادامه داشت همچون  کشورهای حاشیه خلیج فارس  مانند دبی , شارجه , قطر , بحرین و کویت مهاجرت نموده و در ان کشورها ساکن شدند .

پس عمده ترین دلایل مهاجرت مردم این منطقه , کمبود آب و جاده و دوری از مرکزکشور بود و مهمترین دلایل انتخاب این بنادرچه در ایران و چه در خارج از ایران و در حاشیه خلیج فارس اشتراکات فرهنگی و عقیدتی و نیز امکانات کار و تجارت بود .

این مهاجران اوزی و کلا گویشوران زبان لارستانی در کشورهای عربی حاشیهخلیج فارس بسیار به هم وابسته بوده و هستند . انها ارتباط و همبستگی محکمی همراه با احترام وصمیمیت و همدلی داشته و دارند به‌طوری که همدیگر را خودمونی می خوانند . به معنای کسی از خود .

این مهاجران با وجود دوری از شهر و دیار آبا اجدادی خویش , هرگز آ‌‌ن‌جا را فراموش نکرده و تا آن‌جا که توانسته اند کمبودهای منطقه را با دسترنج خود برطرف نموده اند . ساخت مدارس متعدد و دانشگاههای بزرگ و معتبر ومساجد و بیمارستان ها و باشگاههای ورزشی و کتابخانه و جاده و خیابان و آب انبارها و غیره توسط نیکوکاران این دیار موید این موضوع است .

گرچه  ایرانیان  امارات را دوست دارند اما این عشق و علاقه در بین گویشوران لارستانی بسیار چشمگیر است آن‌ها به امارات متحده عربی همچون وطن دوم توام با اتحاد و یگانگی دل بسته اند .

 

 سیلوانا سلمانپور شاعرو فعال فرهنگی ایرانی مقیم امارات, در ۲۴ بهمن ماه ۱۳۳۵ برابر با ۱۳ فوریه ۱۹۵۷ در اوز لارستان فارس متولد شده است.

کودکی و نوجوانی را در شهرهای اوز و شیراز گذرانده , تحصیلات اولیه را در دبیرستان عشایری شیراز به اتمام رسانده سپس از دانشکده اقتصاد و علوم سیاسی دانشگاه شهید بهشتی تهران ( دانشگاه ملی پیشین ) در مقطع کارشناسی فارغ التحصیل شده است . بعدها تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور واحد برون مرزی ادامه داد اما به پایان نرساند.

اولین شعرهای او در سیزده سالگی در روزنامه دیواری مدرسه ثبت شد و سپس درسالهای ۵۶ و ۵۷ در مجله فردوسی به چاپ رسید.

متن سخنرانی سیلوانا سلمانپور و بیو گرافی این شاعر و فعال فرهنگی در شمار ۱۷ پیام اوز (۱۵ مهر) به چاپ می رسد.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

3 Responses to “سخنرانی سیلوانا سلمانپور در کنگره بین المللی مسکو همراه با انتشار عکس هایی از اوز”

  1. جهاندیده -لارستان گفت:

    براین مهربانوی فرهیخته وفهیم اوزی درودمیفرستیم .ومی ستائیم این جایگاه ایشان رادربین افتخاربانوان لارستانی .برایشان آرزوی سربلندی وموفقیت بیش از پیش داریم.

  2. ابراهیم نجم الدینی گفت:

    جادارد بپاس توجه همیشگی اشان به زادگاه خویش تشکروقدردانی کردزیرااین شاعرکه محبوب همه ی همشهریان بوده وهست درهرفرصتی که برایشان فراهم گرددزادگاه خودفراموش نکرده وهمواره دراین راستادرجهت معرفی آن اشعاری سروده اند

  3. خانم معلم. اوزی گفت:

    با سپاس از سرکار خانم. سلمان پور همشهری عزیز پیشنهاد می کتم که ایشان در دبی یک گروه از خانمها فعال وعلاقه مند به امور اجتماعی تشکیل دهند وبه طور مرتب با ریس شورای شهر که ایشان هم خانمی دلسوز هستند. دز ارتباط. باشند تا کارهای عمومی شهر وبه خصوص امکاناتی که بیشتر برای بانوان شهر لازم است. را با هم. پیگیری ودر جهت انجام ان مشاوره. واقدام. نمایند

نظر سنجی
Sorry, there are no polls available at the moment.
آخرین نظرات
  • خیلی جالب وبه یاد ماندنی. ابتکار جالبی بود. از اقای احمد. خضری تقاضا. میشود که یک چنینن مراسم جالب وبه یاد ماندنی برای دانش اموزان دبیرستان هوشیار در یک بازه زمانی. ترتیب...
    همشهری در مطلب: هنرجویان و هنر آموزان سابق هنرستان رافعی اوز گردهم آمدند
  • در قسمت آخرین نظرات، چند تا از آخرین نظرات کاربران می آید اما در هر مطلب در قسمت پایین مطلب نظراتی که مربوط به آن پست هست وجود دارد....
    مدیریت در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • جناب آقاي احمدي سلام همانگونه كه امروز ملاحظه مفرمائيد در قسمت آخرين نظرات بعلت محدود بودن فضا فقط نظرات ارسال شده آقاي خواجوي مشاهده ميشود و اگر براي ساير خبرها افرادي ن...
    همشهري دلسوز در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • همشهری عزیز ممنون از توجه شما به تولیدات بچه های اوز در موسیقی. باید عرض کنم که هرگز به این سبک که ترانه ای رو بر روی آهنگ های دیگران سوار کنم علاقه نداشته و ندارم. کماکا...
    خواجوی در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • تا باشه دوستان و حامیانی همچون شما. به عشق عزیزان و دوستانی چون شما دست از فعالیت نخواهم کشید....
    خواجوی در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • سپاسگزارم جناب آقای مفتوحی عزیز. شاعر گرانقدر لاری سُرا. هنیشه بهم محبت داری دوست خوبم. کارهای خوبی رو با هم پیش خواهیم برد. به امید اون روز...
    خواجوی در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • ممنونم علی آقا. هرچند نمیشناسمت ولی از انرژی مثبتت ممنونم....
    خواجوی در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • شما كه بدون معرفي خويش و با نام همشهري مطلب ارسال كردين نمي دونم كداميك از مطالب شما تاييد نشده اما همان طور كه قبلا گفته شد كامنت هاي ارسالي بر اساس ضوابط سايت منتشر مي...
    مدیریت در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • با عرض سلام خدمت آقای خواجوی عزیز .امیدوارم موفق باشید فقط یک نظری داشتم من تا به حال هر چه آهنگ از اوز و اطراف شنیده ام اینجوری ساخته شده که شعر رو روی آهنگ مثلا امید و...
    همشهری اوزی در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد
  • اقای احمدی انتقادپذیر باشین. شما رسانه تمام نمای افکار عمومی نیستین. وگرنه نظرم رو تایید میکردین. من همش حقیقت نوشتم...
    همشهری در مطلب: خواجوی تولید آهنگ با گویش محلی جنوب را کلید زد